KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  他人 - tanin - подробная информация о слове или выражении

>>> (14500) [ta.nin0] — другой человек (G) (I) (W) (goo)


! Похожие слова

>>> (1860) [betsu.jin0] — другой человек (G) (I) (W) (goo)


Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 遠慮なく他人の物を使う. — бесцеремонно пользоваться чужими вещами.
> 赤の他人. — абсолютно незнакомый (совершенно чужой) человек.
> 親子の仲でも金銭は他人.погов. даже родители и дети в денежных делах — чужие;
> 彼らは他人の感情を重んじない. — они не считаются с чувствами других;
> 切れてしまえば赤の他人だ. — мы разошлись и теперь совсем чужие;
> 他人より身内.погов. родная кровь ближе;
> 他人より身内.погов. свой своему поневоле брат;
> 他人は口ばしを入れるな. — посторонним нечего вмешиваться;
> 他人はいざ知らず…. — не знаю, как другие…;
> 他人の飯を食わせるがよい.обр. пусть посмотрит, каково жить среди чужих;
> 他人の難儀に対して無感覚である. — быть равнодушным к чужой беде.
> 他人の迷惑にならぬようにせよ. — постарайся не стеснять других (не быть в тягость другим).
> 他人の立場になって考える. — поставить себя на место другого;
> 他人の空似. — случайное сходство (без родства);
> 他人の私事に口を入れる. — вмешиваться (совать свой нос) в чужие дела.
> 他人の疝気を頭痛に病む. — см. せんき 【疝気】.
> 他人の疝気を頭痛に病む.обр. принимать к сердцу чужие дели.
> 他人の提灯持ちをする. — быть чьим-л. приспешником; пресмыкаться, выслуживаться перед кем-л.
> 他人の思わくも構わず. — не считаясь с тем, что думают другие;
> 他人の名を悪用する. — воспользоваться чужим именем в дурных целях.
Категории
- куча



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
Яндекс.Метрика
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.