境 - sakai - подробная информация о слове или выражении |
>>> (5170) 境 [sakai2] — граница; грань (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (1530) 外国 [gai.koku0] — заграница; иностранное государство (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 順境に向う. — принять благоприятный оборот, измениться в лучшую сторону (к лучшему). > 防衛強化に役立つ新しい国境. — новые границы в интересах укрепления обороны. > 辺境を犯す. — нарушать границу. > 辺境を侵す. — нарушать границу; > 見境がつかない. — не различать, не отличать; > 苦境を救う. — вызволить кого-л. из беды; оказать кому-л. помощь в тяжёлом положении. > 苦境に陥る. — попасть в беду (в тяжёлое положение); > 老境に入/ハイ/る. — состариться. > 窮境に陥る. — попасть в безвыходное (трудное) положение; быть доведённым до крайности. > 異境の空に泣く. — поэт. тосковать на чужбине. > 異境の客となる. — жить на чужбине; > 申国はシベリアと境を接する. — Китай граничит с Сибирью; > 甲と乙の境目がはっきりしない. — трудно провести грань между А и Б, трудно понять, где кончается А и начинается Б. > 生死の境をさまよう. — быть на грани жизни и смерти; > 環境に慣れる. — свыкнуться с обстановкой; > 無碍の境. — состояние (чувство) свободы. > 無我の境地. — самоотверженность; > 無我の境に達する(入/ハイ/る). — достигнуть состояния полной аннигиляции собственного «я»; > 無人の境. — безлюдный край, необитаемая земля; местность, куда не ступала нога человека; > 無人/ムジン/の境. — безлюдная (необитаемая) местность; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.