胸 - mune - подробная информация о слове или выражении |
>>> (24200) 胸 [mune2] — грудь; сердце, душа (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (53800) 旨 [mune2] — то, о чём говорится или сообщается: смысл, суть, цель; -tosuru класть в основу; ставить своей целью;; приказание; (G) (I) (W) (goo) >>> (45400) 棟 [mune] — гребень крыши;; (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 高鳴る胸. — громко бьющееся сердце; > 頭を上げて胸を張れ. — выше голову, грудь вперёд!; > 言うだけ言ったら胸がすうとした. — теперь, когда я сказал то, что хотел, на душе стало легче; > 見ても胸がむかむかする. — от одного вида меня тошнит; > 胸間に輝く勲章. — ордена, украшающие грудь. > 胸襟を開く. — раскрыть свою душу; > 胸襟を開いて語る. — говорить без утайки, говорить по душам. > 胸糞が悪い. — вульг. с души воротит, противно. > 胸算がはずれる. — быть обманутым (ошибиться) в своих расчётах (ожиданиях). > 胸毛を生やした. — с волосатой грудью. > 胸底深く. — на дне души. > 胸底を打ちあける. — открывать душу; > 胸宇濶大である. — придерживаться широких взглядов; быть великодушным. > 胸中を明かす. — раскрыть душу; > 胸中を披瀝する. — раскрывать свою душу. > 胸中の閑日月. — безмятежность, душевное спокойствие; > 胸中に浮んだ. — кому-л. пришло в голову. > 胸三寸に納める. — кн. подавлять свои чувства, сдерживаться. > 胸を轟かして. — обр. с бьющимся сердцем; > 胸を裂かれる思いをした. — эти мысли разрывали мне сердце; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.