KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  瀬 - se - подробная информация о слове или выражении

>>> (56200) [se0] — мелководье; брод;; быстрина, быстрое течение; (G) (I) (W) (goo)



Полезные выражения, содержащие это слово
Нет полезных выражений с этим словом

Дополнительные примеры

> 身を捨ててこそ浮ぶ瀬もあれ.посл. кто не рискует, тот не выигрывает (букв. только бросившись в воду, можно выплыть на мелкое место).
> 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ.погов. кто не рискует, тот не выигрывает.
> 負うた子に教えられて浅瀬を渡る.погов. малый старого учит (букв. переходить брод по указаниям младенца, которого несёшь на спине);
> 立つ瀬.обр. положение (чьё-л.);
> 瀬戸際になって. — в последнюю (в решающую) минуту;
> 浮ぶ瀬. — см. うかぶせ.
> 浮かぶ瀬がない. — никак не выберешься из этого положения;
> 浅瀬を渡る. — переходить реку вброд.
> 浅瀬に乗り上げる. — сесть на мель;
> 浅き瀬にこそ徒波は立て.посл. пустая бочка громче гремит (букв. в мелких водах волны шумней).
> 昨日の淵は今日の瀬. — посл. вчерашняя пучина - сегодня мель (ср. ふちせ).
> 昨日の淵は今日の瀬.погов. вчера пучина, а сегодня мелководье.
> 戦争瀬戸際政策. — политика на грани войны.
> 年の瀬. — см. としのせ;
> 岩瀬駅付近で列車が顚覆した. — близ станции Ивасэ сошёл с рельс (потерпел крушение) поезд;
> 岩瀬友子刀自. — мадам Ивасэ Томоко;
> 又の逢う瀬を楽しみに. — предвкушая (в надежде на) новую встречу.
> 又の逢う瀬/オーセ/.кн. новая встреча;
> たぎる川瀬. — бурлящий поток;
> それじゃ私の立瀬がないじゃないか. — ведь это ставит меня в очень затруднительное положение.
Категории
- куча4



  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
Яндекс.Метрика
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.