天 - ame - подробная информация о слове или выражении |
>>> (13000) 天 [ame1] — небо (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (829) 青空 [ao.zora3] — голубое небо (G) (I) (W) (goo) Омофоны >>> (8120) 雨 [ame1] — дождь (G) (I) (W) (goo) >>> (6730) 飴 [ame0] — тянучка (конфета) (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово Нет полезных выражений с этим словом Дополнительные примеры > 黒雲天/テン/をおおう. — нёбо покрыто грозовыми тучами. > 鶏は東天くれないを告げる. — петух возвещает зарю (наступление утра). > 魂/タマシイ/天外に飛ぶ. — чувствовать себя на седьмом небе; > 飛行に向かない天気. — нелётная погода. > 頭の天辺. — темя. > 順調な天候. — погода по сезону, благоприятная погода; > 韋駄天の如く走る. — мчаться стрелой (как ветер). > 青天白日の身となる. — быть [полностью] оправданным (реабилитированным); > 青天の霹靂/ヘキレキ/. — погов. гром среди ясного неба. > 青天の霹靂. — обр. гром среди ясного неба. > 雷名を(名声を)天下に轟かす. — обр. [про]греметь на весь мир. > 雲が半天を掩う. — полнеба покрыто облаками; > 雨天順延の事. — в случае дождя не состоится (букв. будет отложено [до первого ясного дня], напр. о матче). > 雨天順延[の事]. — в случае ненастной погоды что-л. переносится. > 雨天にも拘わらず. — несмотря на плохую погоду, при любой погоде; > 雨こそ降らないが天気はいやだ. — дожди, собственно, нет, но погода отвратительная;今度こそは逃がさない уж на этот раз я его не упущу; > 雄名天下に轟く. — греметь по всему свету, быть всемирно известным. > 陰気な天気. — унылая (пасмурная) погода; > 金/キン/は天然に産出する. — золото — продукт природы. > 運香天賦でやって見る. — рискнуть [на авось]. |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.