子供 - kodomo - подробная информация о слове или выражении |
>>> (113000) 子供 [ko.domo0] — ребёнок (G) (I) (W) (goo) ! Похожие слова >>> (14300) 幼児 [you.ji1] — маленький ребёнок, младенец (G) (I) (W) (goo) Полезные выражения, содержащие это слово >>> これはとても子供が作ったとは思えない。 [kore wa totemo kodomo ga tsukutta to wa omoenai] — Невозможно подумать, что это было сделано ребёнком. (G) (I) (W) (goo) Дополнительные примеры > 食べ盛りの子供. — подрастающие дети. > 野育ちの子供. — беспризорные дети, беспризорники. > 苦しい中から子供を大学にやる. — послать детей учиться в университет, несмотря на своё тяжёлое положение; > 育つ盛りの子供. — подрастающий ребёнок; > 私は子供を無くしたつらい経験がある. — я знаю по горькому опыту, что значит потерять ребенка. > 私は子供の教育に非常に骨を折った. — мне стоило больших трудов дать образование моим детям; > 私は子供に対しては放任主義だ. — я придерживаюсь той точки зрения, что дети должны быть предоставлены сами себе. > 私は子供に外国語—つだけはやらせる積りだ. — я хочу, чтобы ребёнок изучил, по крайней мере, один иностранный язык; > 私の子供もそれなんです. — и мой мальчик такой же; > 早や子供が二人ある. — у них уже (теперь) двое детей. > 日曜には子供たちが絡み付いて離れない. — по воскресеньям дети от меня не отходят. > 彼は子供のする事なら何でも止めるという事をしない. — он позволяет детям делать что угодно; > 彼は子供が多くて持て余している. — у него слишком много детей. > 彼の子供はまるで野放しだ. — его дети полностью предоставлены самим себе. > 彼には後/アト/をつぐ子供がない. — у него нет детей, которые бы ему наследовали, у него нет наследников; > 年令不同の子供たち. — дети разного возраста. > 小学校6年前後子供の読物. — для шестиклассников начальной школы (о книге); > 家の子供は内弁慶で困ります. — мой сынишка дома такой храбрец, что сладу с ним нет. > 家/ウチ/の子供にはてこずってしまう. — мои дети отбились от рук. > 宅の子供. — мои дети; |
|
Комментарии |
Пока никто не оставил сообщений |
Добавить комментарий |
|
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.