KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  V+ようになる (достигнуть такого состояния, что) - подробное описание грамматики
Список статей
- ~い (прилагательные на -И)
- Vい+そうだ (выглядит)
- ~ところ (момент)
- ~はず (должно быть)
- ~より (чем)
- Vあ+(さ)せられる (страдать от того, что заставляют)
- ~ても (даже если, несмотря на)
- ~ために (ради, для, из-за)
- ~上で (по, после)
- V1+ように・・・V2 (чтобы)
- V+ようにする (стараюсь)
- ~しか~ない (ничего, кроме)
- ~ば~ほど (чем больше, тем больше)
- Vる / Vすи т.д. (переходные и непереходные глаголы)
- Vあ+(ら)れる (страдательный залог)
- Vう+ことにする (я решил)
- Vて+いく (будет продолжаться)
- Vて+くる (началось; продолжалось)
- ~すぎる (слишком)
- N+にする (буду это)
- ~ようだ (похоже; похожий, словно)
- Vあ+(さ)せる (заставлять)
- ~か(どうか)分からない (ли - не знаю)
- なかなか~Vない (никак не)
- Vば+いいのに (лучше бы)
- Vないで (не сделав)
- ~らしい (похоже)
- Vい+方 (способ)
- とても~Vえない (совсем не)
- ~たら (если, когда)
- Vおう+とおもう (собираюсь)
- V+ようになる (достигнуть такого состояния, что)
- Vい+にくい (сложно делать)
- Vう+ことになっている (так заведено, что нужно)
- Vう+ことになる (решено, что)
- あの (вон тот)
- ~なる (стало)
- Vた+ばかり (только что)
V+ようになる (достигнуть такого состояния, что)

Уровень JLPT: 0

Употребление

Глагол общий: むようになる めるようになる

Описание

Модель:
- |гл. в потенциальном залоге| -или- |глагол в словарной форме| + you ni naru.

Конструкция буквально несёт смысл «достигнуть такого состояния, что стал что-либо делать», однако на русский язык дословно перевод звучит странно, поэтому часто по возможности заменятся на «смог», «стал», «научился», «появилась возможность».

Как правило предполагается постепенное изменение, а не одномоментное, однако одномоментное изменение тоже возможно при применении отражающих его наречий (kyuu ni и т.п.). См. также пункт 4.

1. Форма u и потенциальная форма несколько отличаются по смыслу.

日本語読むようになった [nihongo no hon wo yomu you ni natta] - букв. «[так получилось, что] я стал читать книги на японском»
ситуация, когда человек начал что-то делать могла возникнуть сама собой, может быть даже неожиданно для деятеля, или вследствие незначительных усилий.

日本語の本が読めるようになった - букв. «[вследствие приложенных усилий,] смог читать книги на японском (= научился читать книги на японском)»
возможность возникла благодаря приложенным усилиям, то есть такая конструкция подразумевает, что человек стремился к цели, и в конце концов достиг её.

2. Возможна также длительная форма.
道は通れないようになっている «Дорога находится таком в состоянии, что её не пересечь (= Дорогу сейчас не пересечь)» . Показывает, что процесс перехода к такому состоянию был постепенный и длительный. То есть не сразу дорога испортилась, а постепенно портилась, что дошла до такого состояния (в этом состоянии дорога и осталась).

3. Отрицание может быть как в части naru, так и в части глагола. Смысл меняется соответственно.

英語分からないようになった «достиг такого состояния, что не понимаю английский»

英語分かるようにならなかった «не достиг такого состояния, когда понимаю английский»

4. Отрицание схоже с конструкцией Vnaku+naru, однако Vnai+you ni natta отображает длительный процесс, в этой конструкции нельзя использовать слова «вдруг», «внезапно» и т.п. (это касается только отрицательной формы, в положительной ГК действие может быть внезапным).

5. Конструкция применяется преимущественно в прошедшем времени, но возможно и будущее, особенно в условных формах.

勉強すれば日本語読めるようになる。 «если будешь заниматься, достигнешь такого состояния, что сможешь читать книги на японском»

6. Конструкция похожа на Vu+koto ni naru в части изменения состояния, однако у них есть следующие отличия:

Vu+koto ni naru - отражает принятое неназванным лицом решение о действии. («решено, что»)
V+you ni naru - отражает постепенный процесс, который приводит к изменению в действиях. («достиг состояния, что»)

Примеры употребления
>>> 日本語読めるようになった [nihongo no hon ga yomeru you ni natta] — я научился читать книги на японском (G) (I) (W) (goo)

>>> れないようになっている [michi wa toorenai you ni natteiru] — дорога находится таком в состоянии, что её не пересечь (G) (I) (W) (goo)

>>> ちゃんはもうすぐ笑うようになる [akachan wa mou sugu warau you ni naru] — младенец скоро [достигнет такого состояния, что] сможет (будет) смеяться. (G) (I) (W) (goo)



  Комментарии

# Елена  @ 10.05.2011 17:54
Так же благодарна =)
Огромное спасибо!

# Владимир  @ 14.01.2011 23:25
Спасибо) Очень полезная статья.



  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
  Комметарии из vk
Яндекс.Метрика
©2009-2017 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.