KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  ~ところ (момент) - подробное описание грамматики
Список статей
- ~い (прилагательные на -И)
- Vい+そうだ (выглядит)
- ~ところ (момент)
- ~はず (должно быть)
- ~より (чем)
- Vあ+(さ)せられる (страдать от того, что заставляют)
- ~ても (даже если, несмотря на)
- ~ために (ради, для, из-за)
- ~上で (по, после)
- V1+ように・・・V2 (чтобы)
- V+ようにする (стараюсь)
- ~しか~ない (ничего, кроме)
- ~ば~ほど (чем больше, тем больше)
- Vる / Vすи т.д. (переходные и непереходные глаголы)
- Vあ+(ら)れる (страдательный залог)
- Vう+ことにする (я решил)
- Vて+いく (будет продолжаться)
- Vて+くる (началось; продолжалось)
- ~すぎる (слишком)
- N+にする (буду это)
- ~ようだ (похоже; похожий, словно)
- Vあ+(さ)せる (заставлять)
- ~か(どうか)分からない (ли - не знаю)
- なかなか~Vない (никак не)
- Vば+いいのに (лучше бы)
- Vないで (не сделав)
- ~らしい (похоже)
- Vい+方 (способ)
- とても~Vえない (совсем не)
- ~たら (если, когда)
- Vおう+とおもう (собираюсь)
- V+ようになる (достигнуть такого состояния, что)
- Vい+にくい (сложно делать)
- Vう+ことになっている (так заведено, что нужно)
- Vう+ことになる (решено, что)
- あの (вон тот)
- ~なる (стало)
- Vた+ばかり (только что)
~ところ (момент)

Уровень JLPT: 2

Употребление

Глагол общий: むところ
Прилагателные -и: しいところ
Прилагательные -на: なところ
Существительные: みのところ

Описание

Когда слово tokoro «место» используется как служебное, оно может нести несколько смыслов.


- вот-вот (~souda
Формула: Vu+tokoro(+da)

Означает, что действие вот-вот начнётся или деятель собирается начать действие в самое ближайшее время.

Примеры:
帰るところです。 Я уже ухожу. (=Я вот-вот ухожу; Я скоро уйду)

読むところです Он (сейчас) собирается читать книгу.

Если связку desu сделать прошедшей, соответственно изменится перевод.
あのとき、帰るところでした。 Тогда я вот-вот собирался уходить. (=Я уже почти ушел; Я чуть было не ушёл...)

Часто добавляют наречия вроде mou sukoshi de (чуть было не) или abunaku (почти, едва).

はもう少しで大学遅れるところでした Я чуть не опоздал в институт.

危なくおぼれるところでした Он едва не утонул.

Отрицательная связка не применяется.

- прямо сейчас (~nagara

Формула: Vteiru+tokoro(+da)
Глагол в длительной форме перед служебным словом означает то, что длительное действие происходит прямо сейчас.

読んでいるところです。 Он сейчас процессе чтения книги / Он занят чтением книги / Он уже давно читает книгу / Он в середине чтения книги

Абсолютно точно передать на русский эту конструкцию сложно: суть в том, что действие так же далеко от начала, как и до конца. То есть в середине, в процессе. В примере выше ясно, что он давно начал читать книгу и ещё не скоро её закончит.
Если опустить tokoro, то исчезнет информация о том, на какой стадии чтения книги находится деятель: «Он читает книгу» (возможно он только сел за чтение, а может дочитывает последние страницы).

- только что (=vta+bakari)

Формула: Vta+tokoro(+da)
Глагол в прошедшей перед служебным словом означает то, что действие совершилось только что.

読んだところです。 Он только что закончил читать книгу / Он только что прочитал книгу

Отличие от vta+bakari.
Конструкция vta+bakari фокусируется на завершённости действия, а tokoro на том, что действие завершилось недавно. Соответственно вот этот пример можно употребить только с bakari, ибо две недели слишком большой срок для «недавно»:

を読んだばかりです Я прочитал книгу (всего) две недели назад.

- когда, в тот момент (=toki, tara)
Формула: Vu/ta/teiru+tokoro+(wo/ni/he/ga)+...
В условно-временных конструкциях после служебного слова tokoro могут использоваться многие частицы (чаще всего wo) или не использоваться вообще. Т.е. происходит своеобразная субстантивация и конструкция с tokoro превращается в существительное «тот момент, когда»
Рекомендуемый перевод «как раз в том момент», «именно тогда».

Пример:
バス降りるところ写真撮りました букв. Он снял на фотографию тот момент, когда я выходил из автобуса (=Он сфотографировал меня как раз в тот момент, когда я выходил из автобуса).

あみと踊っているところめぐみに見られました Мэгуми видела тот момент, когда я танцевал с Ами. (букв. Тот момент, когда я танцевал с Ами был увиден Мэгуми)

はメールをしたところはすぐ返事をくれましたВ тот момент, когда я отправила ему письмо, он сразу мне ответил.

К существительным/глаголам канго токоро может присоединятся к форманту chuu/juu, которые обладают близким к форме Vte+iru смыслом.

私はお仕事中のところがきらいです。 Я не люблю моменты, когда занят работой.

Замечание: Когда tokoro идёт после прилагательных или существительных, оно требует продолжения, а не глагол-связку da/desu. То есть вот так сказать нельзя:

X私はお休みのところです Я сейчас на каникулах.

X私は今忙しいところです У меня сейчас занятое время.

Но можно так:

私は忙しいところ(に)、だれも話しません В моменты, когда я занята, я ни с кем не разговариваю.

Примеры употребления
Нет примеров этой грамматики


  Комментарии

# It is pleasure, my Lord  @ 19.05.2018 0:48
Благодарю за сей столь информативный сайт, Господа!



  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
  Комметарии из vk
Яндекс.Метрика
©2009-2018 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.