KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  ~ところ (момент) - подробное описание грамматики
Список статей
- ~い (прилагательные на -И)
- Vい+そうだ (выглядит)
- ~ところ (момент)
- ~はず (должно быть)
- ~より (чем)
- Vあ+(さ)せられる (страдать от того, что заставляют)
- ~ても (даже если, несмотря на)
- ~ために (ради, для, из-за)
- ~上で (по, после)
- V1+ように・・・V2 (чтобы)
- V+ようにする (стараюсь)
- ~しか~ない (ничего, кроме)
- ~ば~ほど (чем больше, тем больше)
- Vる / Vすи т.д. (переходные и непереходные глаголы)
- Vあ+(ら)れる (страдательный залог)
- Vう+ことにする (я решил)
- Vて+いく (будет продолжаться)
- Vて+くる (началось; продолжалось)
- ~すぎる (слишком)
- N+にする (буду это)
- ~ようだ (похоже; похожий, словно)
- Vあ+(さ)せる (заставлять)
- ~か(どうか)分からない (ли - не знаю)
- なかなか~Vない (никак не)
- Vば+いいのに (лучше бы)
- Vないで (не сделав)
- ~らしい (похоже)
- Vい+方 (способ)
- とても~Vえない (совсем не)
- ~たら (если, когда)
- Vおう+とおもう (собираюсь)
- V+ようになる (достигнуть такого состояния, что)
- Vい+にくい (сложно делать)
- Vう+ことになっている (так заведено, что нужно)
- Vう+ことになる (решено, что)
- あの (вон тот)
- ~なる (стало)
- Vた+ばかり (только что)
~ところ (момент)

Уровень JLPT: 2

Употребление

Глагол общий: むところ
Прилагателные -и: しいところ
Прилагательные -на: なところ
Существительные: みのところ

Описание

Когда слово tokoro «место» используется как служебное, оно может нести несколько смыслов.


- вот-вот (~souda
Формула: Vu+tokoro(+da)

Означает, что действие вот-вот начнётся или деятель собирается начать действие в самое ближайшее время.

Примеры:
帰るところです。 Я уже ухожу. (=Я вот-вот ухожу; Я скоро уйду)

読むところです Он (сейчас) собирается читать книгу.

Если связку desu сделать прошедшей, соответственно изменится перевод.
あのとき、帰るところでした。 Тогда я вот-вот собирался уходить. (=Я уже почти ушел; Я чуть было не ушёл...)

Часто добавляют наречия вроде mou sukoshi de (чуть было не) или abunaku (почти, едва).

はもう少しで大学遅れるところでした Я чуть не опоздал в институт.

危なくおぼれるところでした Он едва не утонул.

Отрицательная связка не применяется.

- прямо сейчас (~nagara

Формула: Vteiru+tokoro(+da)
Глагол в длительной форме перед служебным словом означает то, что длительное действие происходит прямо сейчас.

読んでいるところです。 Он сейчас процессе чтения книги / Он занят чтением книги / Он уже давно читает книгу / Он в середине чтения книги

Абсолютно точно передать на русский эту конструкцию сложно: суть в том, что действие так же далеко от начала, как и до конца. То есть в середине, в процессе. В примере выше ясно, что он давно начал читать книгу и ещё не скоро её закончит.
Если опустить tokoro, то исчезнет информация о том, на какой стадии чтения книги находится деятель: «Он читает книгу» (возможно он только сел за чтение, а может дочитывает последние страницы).

- только что (=vta+bakari)

Формула: Vta+tokoro(+da)
Глагол в прошедшей перед служебным словом означает то, что действие совершилось только что.

読んだところです。 Он только что закончил читать книгу / Он только что прочитал книгу

Отличие от vta+bakari.
Конструкция vta+bakari фокусируется на завершённости действия, а tokoro на том, что действие завершилось недавно. Соответственно вот этот пример можно употребить только с bakari, ибо две недели слишком большой срок для «недавно»:

を読んだばかりです Я прочитал книгу (всего) две недели назад.

- когда, в тот момент (=toki, tara)
Формула: Vu/ta/teiru+tokoro+(wo/ni/he/ga)+...
В условно-временных конструкциях после служебного слова tokoro могут использоваться многие частицы (чаще всего wo) или не использоваться вообще. Т.е. происходит своеобразная субстантивация и конструкция с tokoro превращается в существительное «тот момент, когда»
Рекомендуемый перевод «как раз в том момент», «именно тогда».

Пример:
バス降りるところ写真撮りました букв. Он снял на фотографию тот момент, когда я выходил из автобуса (=Он сфотографировал меня как раз в тот момент, когда я выходил из автобуса).

あみと踊っているところめぐみに見られました Мэгуми видела тот момент, когда я танцевал с Ами. (букв. Тот момент, когда я танцевал с Ами был увиден Мэгуми)

はメールをしたところはすぐ返事をくれましたВ тот момент, когда я отправила ему письмо, он сразу мне ответил.

К существительным/глаголам канго токоро может присоединятся к форманту chuu/juu, которые обладают близким к форме Vte+iru смыслом.

私はお仕事中のところがきらいです。 Я не люблю моменты, когда занят работой.

Замечание: Когда tokoro идёт после прилагательных или существительных, оно требует продолжения, а не глагол-связку da/desu. То есть вот так сказать нельзя:

X私はお休みのところです Я сейчас на каникулах.

X私は今忙しいところです У меня сейчас занятое время.

Но можно так:

私は忙しいところ(に)、だれも話しません В моменты, когда я занята, я ни с кем не разговариваю.

Примеры употребления
Нет примеров этой грамматики


  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
  Комметарии из vk
Яндекс.Метрика
©2009-2017 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.